বাংলাহান্ট ডেস্ক: দু মাসের বেশি হয়ে গিয়েছে মুক্তি পেয়েছে ‘পুষ্পা’ (Pushpa)। অথচ ছবি নিয়ে উন্মাদনা আমার নাম নেই। এখনো পর্যন্ত অনেক মাল্টিপ্লেক্সেই নতুন ছবির সঙ্গে সঙ্গে রমরমিয়ে চলছে আল্লু অর্জুন ও রশ্মিকা মন্দানার ছবি। মূলত ছবির হিন্দি সংষ্করণের ব্যবসা চোখে পড়ার মতো। বলিউডে নতুন ছবি আসছে বটে। কিন্তু পুষ্পার জনপ্রিয়তাকে খর্ব করা যাচ্ছে না কোনো মতেই।
অবশ্য পুষ্পার এত বাড়বাড়ন্তের কারণ আছে। শুধু তো মশলাদার, ধামাকাদার দক্ষিণী ছবিই নয় এটি। আল্লু অর্জুন ওরফে পুষ্পারাজের মুখে জনপ্রিয় সংলাপ, ছবির গান, নাচ সবই ভাইরাল হয়েছে সোশ্যাল মিডিয়ায়। পুষ্পার ‘ম্যায় ঝুঁকেগা নেহি’ বা ‘পুষ্পা নাম শুনকে ফুল সমঝা কেয়া? ফায়ার হ্যায় ম্যায়’ এর মতো সংলাপ এখন মুখে মুখে ঘুরছে সকলের। বিনোদুনিয়া তো বটেই, খেলার জগৎ থেকে রাজনৈতিক দুনিয়ার মানুষরাও মেতেছে পুষ্পায়।
ছবির গান নিয়ে তো নতুন করে কিছু বলারই নেই। শ্রীভল্লি (Srivalli) থেকে শুরু করে সামি সামি, উ আনটাভার মতো গান বাজছে প্রতিটি অনুষ্ঠানে। উল্লেখ্য, তেলুগু ও হিন্দির পাশাপাশি মালয়ালম, কন্নড়, তামিল ভাষাতেও মুক্তি পেয়েছে পুষ্পা। সবকটি ভাষাতেই আলাদা আলাদা গায়ক গায়িকারা গেয়েছেন ছবির গানগুলি।
যেমন পুষ্পার ‘শ্রীভল্লি’ গানটি তেলুগু তে গেয়েছেন শ্রীরাম। হিন্দি সংষ্করণটি শোনা গিয়েছে জাভেদ আলির কণ্ঠে। তবে শুধু হিন্দি নয়, ইংরেজিতেও গানটির কভার ভাইরাল হয়েছে। বাকি ছিল বাংলা। এবার স্বয়ং ঊষা উত্থুপের (Usha Uthup) কণ্ঠে শোনা যাবে বাংলা ‘শ্রীভল্লি’। ইতিমধ্যেই ভাইরাল হয়েছে বাংলা গানটির প্রোমো। তবে পুরো গানটি শোনার জন্য আগামী ২৮ ফেব্রুয়ারি পর্যন্ত অপেক্ষা করতে হবে।
প্রোমোটিতেই ভিউ সংখ্যা পেরিয়েছে সাড়ে তিন লক্ষ। নেটিজেনরা খুশি বাংলা ভাষায় শ্রীভল্লি পেয়ে। পুষ্পার গান এখন প্রতিটি ভারতীয় ভাষাতেই মুক্তি পাবে, এতেই উচ্ছ্বসিত নেটনাগরিকরা। উপরি পাওনা ঊষা উত্থুপের আইকনিক কণ্ঠস্বর।